Jump to content
Banner by ~ Ice Princess Silky

Ridiculous meanings


Wicked Funky

Recommended Posts

So to start with, what language(s) do you speak? :)

 

And is there any rediculous sentances in the language? :)

 

I talk swedish and this is the most wierd sounding i could think of;

 

Knut knöt sin knut när knut knutit sin knut hadde knut knötit sin knut.

 

It is a legit meaning :D

  • Brohoof 1
Link to comment
Share on other sites

Romanian here (latin-langauge)

 

This is a tongue twister...about a goat breaking a rock =p

 

Capra neagră-n piatră sare.
Piatra crapă-n patru.
Crapă capul caprei negre
precum piatra crapă-n patru.

  • Brohoof 1
Link to comment
Share on other sites

German here.

 

I would also like to provide a nice tongue breaker for you:

 

Der kleine plappernde Kaplan klebt klappbare poppige Pappplakate an die klappernde Kapellwand.

 

 

Try to say that 10 times.

  • Brohoof 1
Link to comment
Share on other sites

Romanian here (latin-langauge)

 

This is a tongue twister...about a goat breaking a rock =p

 

Capra neagră-n piatră sare.[/size]Piatra crapă-n patru.[/size]Crapă capul caprei negre[/size]precum piatra crapă-n patru.[/size]

About a goat breaking a rock... Om en Get som har sönder en sten :3

 

I dont know how to prenounce the ă :)

 

The meaning i wrote translate in to:

 

When knut (a name) tied his tie he had tied his tie so it was tied because Knut had tied the tie :D something like that :)

  • Brohoof 1
Link to comment
Share on other sites

I remember learning about this one when I was studying Mandarin:

 

《施氏食狮史》

石室诗士施氏,嗜狮,誓食十狮。

氏时时适市视狮。

十时,适十狮适市。

是时,适施氏适市。

氏视是十狮,恃矢势,使是十狮逝世。

氏拾是十狮尸,适石室。 石室湿,氏使侍拭石室。

石室拭,氏始试食是十狮。 食时,始识是十狮尸,实十石狮尸。

试释是事。

 

 

The pronunciation:

 

« Shī Shì shí shī shǐ »

Shíshì shīshì Shī Shì, shì shī, shì shí shí shī.

Shì shíshí shì shì shì shī.

Shí shí, shì shí shī shì shì.

Shì shí, shì Shī Shì shì shì.

Shì shì shì shí shī, shì shǐ shì, shǐ shì shí shī shìshì.

Shì shí shì shí shī shī, shì shíshì. Shíshì shī, Shì shǐ shì shì shíshì.

Shíshì shì, Shì shǐ shì shí shì shí shī.

Shí shí, shǐ shí shì shí shī shī, shí shí shí shī shī.

Shì shì shì shì.

 

 

And the translation:

 

« Lion-Eating Poet in the Stone Den »

In a stone den was a poet called Shi Shi, who was a lion addict, and had resolved to eat ten lions.

He often went to the market to look for lions.

At ten o'clock, ten lions had just arrived at the market.

At that time, Shi had just arrived at the market.

He saw those ten lions, and using his trusty arrows, caused the ten lions to die.

He brought the corpses of the ten lions to the stone den.

The stone den was damp.

He asked his servants to wipe it.

After the stone den was wiped, he tried to eat those ten lions.

When he ate, he realized that these ten lions were in fact ten stone lion corpses.

Try to explain this matter.

Edited by Henny Penny Benny
  • Brohoof 1
Link to comment
Share on other sites

German here.

 

I would also like to provide a nice tongue breaker for you:

 

Der kleine plappernde Kaplan klebt klappbare poppige Pappplakate an die klappernde Kapellwand.

 

 

Try to say that 10 times.

Cant even say it once xD say this 10 times fast:

 

Farfar får får får? Nej får får inte får, får får lam!

  • Brohoof 2
Link to comment
Share on other sites

Cant even say it once xD say this 10 times fast:

 

Farfar får får får? Nej får får inte får, får får lam!

 

Alright, i can't top that. you win. :P

  • Brohoof 1
Link to comment
Share on other sites

I remember learning about this one when I was studying Mandarin:

 

《施氏食狮史》

石室诗士施氏,嗜狮,誓食十狮。

氏时时适市视狮。

十时,适十狮适市。

是时,适施氏适市。

氏视是十狮,恃矢势,使是十狮逝世。

氏拾是十狮尸,适石室。 石室湿,氏使侍拭石室。

石室拭,氏始试食是十狮。 食时,始识是十狮尸,实十石狮尸。

试释是事。

 

 

The pronunciation:

 

« Shī Shì shí shī shǐ »

Shíshì shīshì Shī Shì, shì shī, shì shí shí shī.

Shì shíshí shì shì shì shī.

Shí shí, shì shí shī shì shì.

Shì shí, shì Shī Shì shì shì.

Shì shì shì shí shī, shì shǐ shì, shǐ shì shí shī shìshì.

Shì shí shì shí shī shī, shì shíshì. Shíshì shī, Shì shǐ shì shì shíshì.

Shíshì shì, Shì shǐ shì shí shì shí shī.

Shí shí, shǐ shí shì shí shī shī, shí shí shí shī shī.

Shì shì shì shì.

 

 

And the translation:

 

« Lion-Eating Poet in the Stone Den »

In a stone den was a poet called Shi Shi, who was a lion addict, and had resolved to eat ten lions.

He often went to the market to look for lions.

At ten o'clock, ten lions had just arrived at the market.

At that time, Shi had just arrived at the market.

He saw those ten lions, and using his trusty arrows, caused the ten lions to die.

He brought the corpses of the ten lions to the stone den.

The stone den was damp.

He asked his servants to wipe it.

After the stone den was wiped, he tried to eat those ten lions.

When he ate, he realized that these ten lions were in fact ten stone lion corpses.

Try to explain this matter.

Well i just had a brainfart :I

  • Brohoof 2
Link to comment
Share on other sites

About a goat breaking a rock... Om en Get som har sönder en sten :3

 

I dont know how to prenounce the ă :)

 

The meaning i wrote translate in to:

 

When knut (a name) tied his tie he had tied his tie so it was tied because Knut had tied the tie :D something like that :)

I used google translate.... it kept telling me it was norwegian but it didnt make any sense =p

 

I dont really know how to type it... i mean i cant think of any word that uses the 'a' that way tho im sure they exist

 

 

umm.... think about how you read mother

 

well, it'd sound the same if it were "mothăr"... =p

  • Brohoof 1
Link to comment
Share on other sites

So to start with, what language(s) do you speak?

 

English. I'm very interested in linguistics, but pretty awful at actually learning foreign languages. :(

 

I can speak German at around the level of a three-year-old child. Latin, French, Spanish, Portuguese, and Italian I am even less talented at. I can count to five in Japanese — that's about all the Japanese I can remember from the lessons I had during my childhood.

 

And is there any rediculous sentances in the language?

 

Buffalo buffalo Buffalo buffalo buffalo buffalo Buffalo buffalo. That's a fun one.

 

Also, James while John had had "had", had had "had had"; "had had" had had a better effect on the teacher. Eleven hads in a row, yet it makes sense.

 

Although I don't speak it, I'll also nominate a Finnish sentence: Kuusi palaa.

Edited by Vital Spark
  • Brohoof 2
Link to comment
Share on other sites

Alright, i can't top that. you win. :P

It means:

 

Dad, does sheep get sheep? No, sheep dont get sheep, sheep gets lambs!

 

:D

English. I'm very interested in linguistics, but pretty awful at actually learning foreign languages. :(

 

I can speak German at around the level of a three-year-old child. Latin, French, Spanish, Portuguese, and Italian I am even less talented at. I can count to five in Japanese — that's about all the Japanese I can remember from the lessons I had during my childhood.

 

 

 

Buffalo buffalo Buffalo buffalo buffalo buffalo Buffalo buffalo. That's a fun one.

 

Also, James while John had had "had", had had "had had"; "had had" had had a better effect on the teacher. Eleven hads in a row, yet it makes sense.

 

Although I don't speak it, I'll also nominate a Finnish sentence: Kuusi palaa.

Actually, that finish meaning is no trouble for me, if you can prenounce swedish, you can prenounce finnish :)

 

But i dont get the "Buffalo, buffalo, buffalo..." One :P

Link to comment
Share on other sites

English. I'm very interested in linguistics, but pretty awful at actually learning foreign languages. :(

 

 

Buffalo buffalo Buffalo buffalo buffalo buffalo Buffalo buffalo. That's a fun one.

 

Also, James while John had had "had", had had "had had"; "had had" had had a better effect on the teacher. Eleven hads in a row, yet it makes sense.

 

Although I don't speak it, I'll also nominate a Finnish sentence: Kuusi palaa.

Well, at least english is a lot easier to learn... I mean... you dont even want to try our grammar... with all the tenses.... an "articulations"

 

I mean you say... "the car"

 

We can say

 

Mașina

Acea mașină

Mașina aceia

Această mașină

etc

 

And here is "I write" in all the possible tenses

 

Modul indicativ

 

Timpul prezent:eu scriu, tu scrii, el/ea scrie, noi scriem, voi scrieţi, ei/ele scriu.

Timpul imperfect: eu scriam, tu scriai, el/ea scria, noi scriam, voi scriaţi, ei/ele scriau.

Perfect compus: eu am scris, tu ai scris, el/ea a scris, noi am scris, voi aţi scris, ei/ele au scris.

Mai mult ca perfect:eu scrisesem, tu scrisesei, el/ea scrisese, noi scriseserăm, voi scriseserăţi, ei/ele scriseseră.

Perfect simplu: eu scrisei, tu scriseşi, el/ea scrise, noi scriserăm, voi scriserăţi, ei/ele scriseră.

Viitor I: eu voi scrie, tu vei scrie, el/ea va scrie, noi vom scrie, voi veţi scrie, ei/ele vor scrie.

Viitor II: eu o sa scriu, tu o sa scrii, el/ea o sa scrie, noi o sa scriem, voi o sa scrieţi, ei/ele o sa scrie.

Viitor anterior:eu voi fi scris, tu vei fi scris, el/ea va fi scris, noi vom fi scris, voi veţi fi scris, ei/ele vor fi scris.

Viitor popular:eu oi scrie, tu îi scrie, el/ea o scrie, noi om scrie, voi oţi scrie, ei/ele or scrie.

Modul conjunctiv

 

Timpul prezent: eu să scriu, tu să scrii, el/ea să scrie, noi să scriem, voi să scrieţi, ei/ele să scrie.

Timpul perfect:eu să fi scris, tu să fi scris, el/ea să fi scris, noi să fi scris, voi să fi scris, ei/ele să fi scris.

 

Modul condiţional optativ

 

Timpul prezent:eu aş scrie, tu ai scrie, el/ea ar scrie, noi am scrie, voi aţi scrie, ei/ele ar scrie.

Timpul perfect:eu aş fi scris, tu ai fi scris, el/ea ar fi scris, noi am fi scris, voi aţi fi scris, ei/ele ar fi scris.

Modul imperativ-are forme doar pentru persoana a II-a singular si plural:tu scrie!, voi scrieţi!

 

 

 

Modurile nepersonale:

 

Modul infinitiv. Este singurul mod nepersonal care are timp:

 

prezent: a scrie

perfect: a fi scris

Modul supin:de scris

 

Modul participiu:scris

 

Modul gerunziu:scriind

 

 

Y so difficult =/

 

Try reading all those sentences =p

Link to comment
Share on other sites

MLP Forums is an English Language only site and a thread dedicated to discussing figurative language in a foreign language is not in line with that rule. Locking thread. 

  • Brohoof 3
Link to comment
Share on other sites

Guest
This topic is now closed to further replies.
×
×
  • Create New...