In Portugal, children's cartoons/anime and animated movies get dubbed. In rare occasions, certain live action movies get dubbed too (like Enchanted for example). Everything else, we get subs instead, where swears stop existing. Unlike our neighbour, we don't dub adult series and the like, such as The Simpsons or South Park.
When I was younger, certain anime didn't get dubbed in our language and we watched the Spanish versions of those with Portuguese subtitles (like Doraemon and Ninja Hattori).