-
Posts
666 -
Joined
-
Last visited
Altastrofae's Achievements
Kirin (10/23)
925
Brohooves Received
Single Status Update
See all updates by Altastrofae
-
- Show previous comments 7 more
-
-
Usually not, but you can go into the full screen and look at other translations and usually find the right word, but you kind of have to know the word already, which defeats the entire purpose of using a translator :/
For the title, those last four characters
ローズバッド
Actually is "Rosebud" as a proper noun. It's the English for Rosebud, read "Rōzubaddo"
It literally translates to "the mouth of a spud" from the English. Kinda weird, but I did this because I wanted to specify the "Rosebud" as a specific person.
That's why I like the language. There can be so much "more" to one word, that it leaves more room for poetic interpretation.
Even their insults have more meaning. The very rude insult "Shinne" the directive form of "Shinu" isn't like "Fuck you" or "You whore" where there's little actually meaning to it when you think about it. "Shinne" means "Die". Imagine walking past someone on the street and they just tell you to die. You'd be left hurt.
Sometimes they'll be more creative, saying things like "You feel like a period" true insult btw, not kidding, I've heard of native women using that XD
So yeah, I see Japanese as a more meaningful language
-
Yeah, Agglutnative landguages are quite cool with their grammer,
for example in German what they say to mean TV is "fernsehn" (or something close to that, I've forgot the German I did a few months ago at school) it litterally translates to "far seer" and I think that that's cool that instead of saying a sentence you could just say a few long words,
and lots of landguages are like this like inutuitut, german, chinese (i think), japanese and more.
Linguistics is actually intresting if you look far enough in
- Show next comments 3 more
.png.9fafe3c9fb29cc56eadea1583ee32887.png.0ba3c8dd4ca522f580bdc3111ad3dbf2.png)