-
Posts
1,388 -
Joined
-
Last visited
-
Days Won
6
AngelZ004's Achievements
Single Status Update
-
I believe that after pretty much a decade, my English language is already at a very satisfactory level. It has been a long time since I stopped using Google Translator to write in full English, I can write very naturally by myself. At the beginning of 2025, I've changed the language of my Tablet to English and I got used to it very quickly, and I also talked in real time with native speakers this year with no problems (except for the pronunciation of some words, which is normal, I don't know everything).
Of course, it's not perfect, but that's why I said that I've reached a very satisfactory level because I believe I learned enough to be considered very good at the language and I don't have that much important stuff to learn from it anymore. And now I consider it my main language, even though it's not my native language, i've been using it a lot more than my original language in the entire Internet.
That said, the next and second (or third) language I'll be learning will be Japanese, it will be very important for me specially considering how much it can contribute to my art. Of course, I know it will be a lot harder to learn it, because unlike English, Japanese doesn't use the alphabet (latin letters / symbols) like how my native language does, which is probably what made English easier for me to learn. That means I won't have only the pronunciation and the translation of the words to learn, but a whole new writing system (or three, which makes it even more complex). And I won't focus 100% of my time on learning it as I will continue to dedicate most of my efforts to enhancing my art. So this makes me really fear how much time it'll take for me to learn it. The good side is that nowadays I'm a lot more open to learning a new language.
The main problem of my English learning is that it took me a long time to give real attention to it and find a balance between it and my native language. Even though I have been interacting with English speakers (text only) for a decade, from 2015 to 2022 I used to still engage with people from my country a loooot more, I just wasn't open to foreigners or different languages at all, I used English for a few sites and Youtube channels only and that's all, learning the language wasn't a mission or priority for me, that's why I always used the Translator at the time, I really used to like and feel comfortable talking to people from my country only, but since 2023 that has changed and nowadays I prefer talking to people from any place a lot more instead of limiting myself to one language / country only, which has also affected the way I consume content, for example, I no longer like to watch dubs of any movie or show, I prefer watching them in their original language, with subtitles of course, but abandoning dubs entirely is already a step forward (Also, back in 2023 and early 2024 when I was still on hype with MLP, I tried learning Spanish because of the Spanish speaking Facebook groups focused in the show, but I gave up on it because for me, the language is a bit too similar to my native one, so that shows how I want something more different)
So I'm a lot more open to it now and learning Japanese also became a priority for me (though not the main one) so that makes me confident that it won't take me another decade to learn it. I'll try to learn it alone like how I did with English, but in case I can't take it, I will seek for help. For now, I'll take it slowly (Yukkuri Shiteitte Ne! ~☆)
- Show previous comments 3 more
-
Sorry I have no idea why I confused Finland with Poland when writing that lol. I don't think I ever went through such experiences before, most Looney Tunes shorts are available in my country's language, with a lot of them even having 2 official dubs or more (old and new). I believe the only ones that are really hard to find (or a official dub don't even exist for them) are the very early ones. But my country has a surprising big number of controversial shorts that received a dub. I even got to watch the dub of "Herr Meets Hare" a few years ago, I heard at the time that the episode was featured in the chidlren's schedule of the most popular free channel here at some point in the 2000s, which was how the dub for the episode was found. Not sure if it's true, but the dub was real, so most shorts were really easy for me to find in my language.
Of course, copyright related rules became more severe on Youtube, so most of the shorts just disappeared from the site, and I used to watch Looney Tunes almost entirely on Youtube. Now it's hard, so I have to run to other places in order to watch them, and for me it's just easier to watch them in English nowadays thankfully, I can go beyond the number of shorts I've watched at the time as English-only shorts used to be a barrier for me (and of course, I can have the most original experience)
-
I wonder if the channel that showed "Herr Meets Hare" had the old A.A.P. package (the pre-1948 color cartoons and the Harman-Ising Merrie Melodies). The Latvian channel I mentioned definitely had that, and I saw some cartoons there that usually aren't shown on TV anymore like "A-Lad-in Bagdad" or "Inki at the Circus" (I even taped the former and watched it quite a lot – it has little dialogue other than songs, so I didn't miss much).
The Censored 11 had been removed from the package in the late 60s, but any other controversial cartoons were kept in, and it was up to the channel to decide if they wanted to show them. And the channels or videos that just used public domain cartoons also had some surprises. Finnish TV2 mostly showed the black and white Porky cartoons in colorized versions and occasionally Bugs and Daffy, but those included the likes of "Robinson Crusoe Jr.", "Daffy - the Commando" and even "All This and Rabbit Stew".
Yeah, not having them available on YouTube anymore is a bit annoying – of course there are alternatives, but you have to look for them, sometimes in more than one place. I remember trying to watch "Chimp & Zee" (a cartoon I vaguely remembered seeing as a kid that took me ages to find the name of) a little before I started watching them all, and at that point, I couldn't find it anywhere.
But the good thing is that we now have restored versions for most of the cartoons. Bosko and Buddy are still exceptions for the most part, though, and some of the copies online are in really bad shape (worn out VHS copies of early 90s Nickelodeon airings, with a lot of digital compression).
-

