Translating Polish songs #2
I already did one of these, so why not do it again? This time we have a pretty funny one:
	If you want to be strong, join us
	Become a real aquarist
	There are already three hundred or four hundred of us
	Including two majors and one bishop
	Eight dentists with the rank of ministers
	Aquarium Club
	We have a two-color stamp
	And a post office box at the main post office
	We have already received several letters
	With the note "Aquarium Club"
	We have an aquarium with a fish swimming in it
	Any member can touch it
	And feed it daphnia
	Be an aquarist
	The water is changed once a month
	Then attendance is mandatory
	Continuous readiness 24 hours a day
	Rubber clothing is required
	As for the main guidelines
	We have an aquarium manifesto
	It contains practically everything
	Be an aquarist
	And one more thing: If you ever
	Would like to leave our ranks
	Get involved with a group of other hobbyists
	Don't count on aquarists' mercy
	Translated by Google, with some corrections from me. I omitted the "yabba-dabba-doo" parts, because they don't require translation  )
)
- 
					
						
					
							
								 2 2
- 
					
						
					
							
								 4 4
- 
					
						
					
							
								 2 2
- 
					
						
					
							
								 1 1

 
	 
		 
	
10 Comments
Recommended Comments
Create an account or sign in to comment
You need to be a member in order to leave a comment
Create an account
Sign up for a new account in our community. It's easy!
Join the herd!Sign in
Already have an account? Sign in here.
Sign In Now